sexta-feira, 2 de dezembro de 2011

Nishibi to kageboushi- Funky Monkey Babys *tradução*

Eu conheci essa música por causa do Murilo, ele pediu pra eu traduzir... e eu demorei 5 séculos...   >.<  Peço muuitas desculpas por isso.  ~.~  Mas a música é muito bonita e alegre, adorei traduzi-la. Muito fofa, tem um 'quê' de nostalgia, de lembrar da infância... O ritmo é marcado, tem a rapidez das músicas do FMB, e o tema bonito como todas as músicas deles. A parte que eu mais gostei é "O vermelho do sol, o amarelo da lua // Será que é por isso que o Pôr do Sol é laranja?"  =3  Não é single, por isso não tem clipe, tentei procurar um vídeo no youtube mas não achei, e fiz um eu mesmo.  Demorei mais de 2h30min pra terminar porque sou meio perfeccionista, e tinha que ficar do meu agrado, e o pior é que não gosto muito de videos que só tem fotos... Mas gostei de fazer esse vídeo  =)  As vezes tentei colocar fotos que condiziam com a tradução, por exemplo no começo do refrão sempre tem uma deles caminhando, ou quando tem uma parte que fala sobre sorrisos... Mas nem sempre tinha fotos pra combinar com a letra  xD  Tudo bem que as vezes as fotos deles parecem todas iguais  xD  Enfim, eu espero que gostem da música, do vídeo e da tradução  =D


Título Original: Nishibi to Kageboshi  西日と影法師
Título Traduzido: Pôr do sol e Silhueta
Artista: Funky Monkey Babys
Traduzido por: Harumi


Por do Sol e Silhueta

No caminho de casa ao pôr do sol 
A silhueta que se estende no sol da tarde 
O meu Eu de hoje
Dá um passo para continuar até o amanha

O laranja que eu pintei meu caminho de volta
Eu segui o meu caminho de volta para casa 
A paisagem de repente mudou
Refletiu-se na memória de um dia 
Balançando as plantas, raios de sol
Para perto da crescente nuvem
Cada vez mais alta
Não muda desde o dia que eu não choro 

Agora fujo da sombra
Muito maior 
O cenário imutável e infância inocente
Eu sinto um pouco de falta 
O tempo passa 
Agora é melhor ainda 
Melhor para si mesmo pensar assim 
Certeza das reclamações que com o sol que afunda 

No caminho de casa ao pôr do sol 
A silhueta que se estende no sol da tarde 
O meu Eu de hoje
Dá um passo para continuar até o amanha

Eu carregando uma bolsa 
Lembro-me de ver algumas crianças 
Eu me lembro daqueles dias 
Doces hoje e amanhã 
Pescar lagostas e sobreviver e, então,
Sorrir de vez em quando
Com cuidado tingir a montanha de vermelho
Amanhã do que você vai brincar? 

Tempo será sempre tempo 
Sempre um alegre sorriso
Lembre-se, eu apressado 
Você possui um brilho agora? 
Vou para casa nesses dias
Para ver um pouco antes amanha 
Descendo além das montanhas 
Obrigado ao Pôr do sol 

No caminho de casa ao pôr do sol 
A silhueta que se estende no sol da tarde 
O meu Eu de hoje
Dá um passo para continuar até o amanha

O vermelho do sol, o amarelo da lua 
Será que é por isso que o Por do Sol é laranja?
Sempre iluminando o caminho para mim 
Mesmo agora nos assista sem mudar
Sombras são vistas mesmo mudadas
Ser repetida dia após dia
O crepúsculo está descendo mais um ano
Numa linha reta de leste a oeste 

Tokyo, Hachiouji 17:00
Na noite que eu tanto gosto 
O escritório pode ser visto da ponte da Cidade 
Vai por conta própria sem esperar o tempo 
Como uma criança correndo atrás da bola 
Então surgiu com uma sombra

No caminho de casa ao pôr do sol 
A silhueta que se estende no sol da tarde 
O meu Eu de hoje
Dá um passo para continuar até o amanha

Um comentário:

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...